< Psalms 103 >

1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Давидів.
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

< Psalms 103 >