< Psalms 103 >

1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!

< Psalms 103 >