< Psalms 103 >
1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!