< Psalms 103 >

1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ

< Psalms 103 >