< Psalms 103 >
1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!