< Psalms 103 >
1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Par David. Loue Yahvé, mon âme! Tout ce qui est en moi, loue son saint nom!
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Louez Yahvé, mon âme! et n'oubliez pas tous ses avantages,
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
qui pardonne tous vos péchés, qui guérit toutes vos maladies,
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
qui rachète votre vie de la destruction, qui vous couronne de bonté et de tendresse,
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
qui satisfait ton désir par de bonnes choses, afin que ta jeunesse se renouvelle comme celle de l'aigle.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Yahvé exécute des actes justes, et la justice pour tous ceux qui sont opprimés.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux enfants d'Israël.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Yahvé est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Il n'accusera pas toujours; il ne restera pas non plus en colère pour toujours.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et ne nous a pas remboursé pour nos iniquités.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, tant est grande sa bonté envers ceux qui le craignent.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Aussi loin que l'est est de l'ouest, jusqu'à ce qu'il ait éloigné de nous nos transgressions.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Comme un père a de la compassion pour ses enfants, Yahvé a donc de la compassion pour ceux qui le craignent.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Car il sait comment nous sommes faits. Il se souvient que nous sommes de la poussière.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe. Comme une fleur des champs, il s'épanouit.
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Car le vent passe sur elle, et elle disparaît. Sa place ne s'en souvient plus.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Mais la bonté de Yahvé est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice aux enfants des enfants,
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
à ceux qui gardent son alliance, à ceux qui se souviennent d'obéir à ses préceptes.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Yahvé a établi son trône dans les cieux. Son royaume règne sur tout.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Louez Yahvé, vous, ses anges, qui sont puissants en force, qui accomplissent sa parole, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Louez Yahvé, vous toutes ses armées, vous êtes ses serviteurs, qui faites sa volonté.
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Louez Yahvé, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination. Loue Yahvé, mon âme!