< Psalms 103 >
1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.