< Psalms 103 >
1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!