< Psalms 103 >

1 Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.

< Psalms 103 >