< Psalms 102 >

1 A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord. Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃
2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
כי כלו בעשן ימי ועצמותי כמו קד נחרו׃
4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
הוכה כעשב ויבש לבי כי שכחתי מאכל לחמי׃
5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי׃
6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃
7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.
שקדתי ואהיה כצפור בודד על גג׃
8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃
9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
מפני זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני׃
11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃
13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד׃
14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃
15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
וייראו גוים את שם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודך׃
16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃
17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
פנה אל תפלת הערער ולא בזה את תפלתם׃
18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃
19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
כי השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל ארץ הביט׃
20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃
21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם׃
22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃
23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
ענה בדרך כחו קצר ימי׃
24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך׃
25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃
26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו׃
27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.
ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃
28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
בני עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון׃

< Psalms 102 >