< Psalms 10 >
1 Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
Mengapa Engkau jauh, ya TUHAN dan bersembunyi waktu kami kesesakan?
2 The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
Dengan angkuh orang jahat menindas orang miskin; biarlah mereka terjerat oleh jaringnya sendiri.
3 For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
Orang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
4 The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
Orang berdosa tidak peduli akan TUHAN, karena angkuhnya ia berpikir Allah tak ada.
5 His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
Orang jahat berhasil dalam segala usahanya; ia tidak mengenal atau mengerti hukum TUHAN dan meremehkan semua lawannya.
6 He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
Katanya dalam hati, "Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat."
7 His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
Ia terus mengutuk, mengancam dan menipu, kata-katanya penuh kebencian dan kejahatan.
8 He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
Ia bersembunyi di desa-desa hendak membunuh orang yang tidak bersalah. Seperti singa ia menunggu di balik semak memata-matai orang yang tidak berdaya. Ia menghadang orang miskin di tempat yang sunyi, menyergapnya dan menyeretnya pergi.
9 He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
Ia membungkuk, siap hendak menerkam; ia menjatuhkan orang dengan kekerasan.
11 He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
Pikirnya, "Allah sudah lupa dan tidak memperhatikan; untuk seterusnya Ia tidak melihat aku!"
12 Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
Bangkitlah, TUHAN, hukumlah orang jahat! Ingatlah orang yang tertindas!
13 Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?
14 You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin.
15 Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.
16 The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
17 Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
TUHAN, Engkau mendengar doa orang hina dan menguatkan hati mereka.
18 To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.
Anak yatim dan orang tertindas Kaubela perkaranya, supaya tak ada orang yang menakutkan mereka.