< Psalms 10 >
1 Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
Proč, ó Hospodine, stojíš zdaleka, a skrýváš se v čas ssoužení?
2 The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
Z pychu bezbožník protivenství činí chudému. Ó by jati byli v zlých radách, kteréž vymýšlejí.
3 For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
Neboť se honosí bezbožník v líbostech života svého, a lakomý sobě pochlebuje, a Hospodina popouzí.
4 The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
Bezbožník pro pýchu, kterouž na sobě prokazuje, nedbá na nic; všecka myšlení jeho jsou, že není Boha.
5 His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
Dobře mu se daří na cestách jeho všelikého času, soudové tvoji vzdáleni jsou od něho, i na všecky nepřátely své fouká,
6 He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
Říkaje v srdci svém: Nepohnuť se od národu až do pronárodu, nebo nebojím se zlého.
7 His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
Ústa jeho plná jsou zlořečenství, i chytrosti a lsti; pod jazykem jeho trápení a starost.
8 He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
Sedí v zálohách ve vsech a v skrýších, aby zamordoval nevinného; očima svýma po chudém špehuje.
9 He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
Èíhá v skrytě jako lev v jeskyni své, číhá, aby pochytil chudého, uchvacujeť jej, a táhne pod sítku svou.
10 The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
Připadá a stuluje se, dokudž by nevpadlo v silné pazoury jeho shromáždění chudých.
11 He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
Říká v srdci svém: Zapomenulť jest Bůh silný, skryl tvář svou, nepohledíť na věky.
12 Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.
13 Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?
14 You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
Díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.
15 Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.
16 The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
Hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.
17 Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
Žádost ponížených vyslýcháš, Hospodine, utvrzuješ srdce jejich, ucha svého k nim nakloňuješ,
18 To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.
Abys soud činil sirotku a ssouženému, tak aby jich nessužoval více člověk bídný a zemský.