< Proverbs 1 >
1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Para entender sabiduría y castigo: para entender las razones prudentes:
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
Para recibir el castigo de prudencia, justicia, y juicio, y equidad:
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Para dar a los simples astucia, y a los mozos inteligencia y consejo.
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
Oirá el sabio y aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo.
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
Para entender parábola y declaración, palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos despreciaron la sabiduría y la instrucción.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre:
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y collares a tu cuello.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a la sangre: asechemos al inocente sin razón:
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol )
Tragarlos hemos como el sepulcro, vivos; y enteros, como los que caen en sima: (Sheol )
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Hallaremos riquezas de todas suertes: henchiremos nuestras casas de despojos:
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Echa tu suerte entre nosotros: tengamos todos una bolsa:
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Hijo mío, no andes en camino con ellos: aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
Porque sus pies correrán al mal; e irán presurosos a derramar sangre.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Porque en vano se tenderá la red delante de los ojos de toda ave.
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
Mas ellos a su sangre espían, y a sus almas asechan.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Tales son las sendas de todo codicioso de codicia, la cual prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
La sabiduría clama de fuera: en las plazas da su voz:
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
En las encrucijadas de los murmullos de gente clama: en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
¿Hasta cuándo, o! simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Volvéos a mi reprensión: he aquí que yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Por cuanto llamé, y no quisisteis: extendí mi mano, y no hubo quien escuchase:
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
Y desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión:
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
También yo me reiré en vuestra calamidad; y me burlaré cuando os viniere lo que teméis.
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Cuando viniere, como una destrucción, lo que teméis; y vuestra calamidad viniere como un torbellino: cuando viniere sobre vosotros tribulación y angustia:
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Entonces me llamarán, y no responderé: buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Por cuanto aborrecieron la sabiduría; y no escogieron el temor de Jehová:
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Ni quisieron mi consejo; y menospreciaron toda reprensión mía.
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Comerán pues del fruto de su camino; y de sus consejos se hartarán.
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Porque el reposo de los ignorantes los matará; y la prosperidad de los insensatos los echará a perder.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente; y vivirá reposado de temor de mal.