< Proverbs 1 >

1 The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
O razan-tsaontsi’ i Selomò ana’ i Davide, mpanjaka’ Israeleo:
2 To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Haharendrehañe ty hihitse naho ty anatse; hahafohinañe o saontsy minday hilàlao,
3 To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
hañanarañe filieram-batañe, havañonañe, zaka-to, naho tsy firihiañe,
4 To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
haringatañe amy trentrañey, hampahihitse naho hampahilala o tora’eo;
5 (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
hijanjiña’e ty mahihitse hanompea’e hilala, le ho verèñe an-kihitse ty maharendreke,
6 To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
hahavaky o hatòm-bolañeo, naho o fandrazañañeo, ty enta’ o mahihitseo vaho o razan-tsaontsi’eo.
7 The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
Ty fañeveñañ’am’ Iehovà ro fifotoran-kilala, fe malain-kihitse naho anatse ty gege.
8 My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
O anake, tsendreño, ty fameren-drae’o, naho ko ado’o ty fañòhan-drene’o;
9 For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Ie firavahañe soa an-doha’o eo vaho hareañe am-bozo’o eo.
10 My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
O anake, ihe edrè’ o tsivokatseo, ko miantoke.
11 If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Ie manao ty hoe: Antao hindre ama’ay; antao hivoñon-dio, hiambotrak’ am’ondaty mahitio tsy aman-tali’ey;
12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
hagodran-tika veloñe iareo manahake i kiboriy, ty vata’e iaby, hambañe amo mivariñe an-kòak’ aoo; (Sheol h7585)
13 Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Hahaisake ze atao vara soa, hañatsafan-draha kinopake amo akiban-tikañeo;
14 Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Mipiteha ama’ay arè, sindre hitraok’ an-koroñe raike.—
15 My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
O anake, tsy iharoan-dia iereo, kalaño ty tombo’o tsy ho ami’ty lala’ iareo;
16 For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
fa milay mb’an-katsivokaram-b’eo o tombo’ iareo malisa hampiori-dioo.
17 Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Toe tsy vente’e ty amohàm-pandrike ambane’ ty masom-boroñe eo!
18 And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
fe o liom-bata’eo ty iampira’ iareo, ty fiai’iareo avao ty amandroña’iareo.
19 Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Izay ty sata’ o mpitavam-bara am-patiti’eo, asinta’e ty fiai’ i mitañ’ aze’ey.
20 Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
Mikok’ an-dalambey eo t’i Hihitse; poñafe’e an-tameañe ey i fiarañanaña’ey.
21 Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
Mikaik’ ami’ty fangovovoha’ondatio, mametse saontsy an-dalam-pizilihañ’an-drova eo:
22 How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Pak’ombia ry seretseo ty mbe ho tea’o ty firoerano’o? naho mbe hifale ami’ty famokafoka’e o mpanivetiveo, vaho mbe halain-kilala o gegeo?
23 Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Mibaliha ty amy fañendahakoy, Hadoako ama’ areo ty añ’ovako ao; hampahafohineko anahareo o entakoo.
24 Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Amy te nikoike iraho, f’ie nifoneñe; nahitiko ty tañako, fe leo raike tsy nañaoñe,
25 You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
fonga nifarie’ areo o fañerekoo, vaho niambohoa’ areo o endakoo,
26 So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Aa le izaho ka ty hiankahake ami’ty hankà’areo, vaho ho kizaheko t’ie mianifañe,
27 When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
ie vovoa’ ty havoro­mbeloñe hoe te tiobey, naho iambovoa’ ty hankàñe manahake te talio, ie iambotraha’ ty haloviloviañe naho ty halonjerañe,
28 Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Hikaik’ ahy amy zao iereo fe hamoeako hitsoek’ ahy fa tsy hahaoniñe.
29 For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Amy t’ie nalain-kilala, tsy nijoboñe ty fañeveñañe am’ Iehovà,
30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
nitambolitritrie’ iereo ty fañerèko, vaho tsinambolitio’ iereo o fitrevokoo,
31 So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Aa le hagedra’ iareo ty voka’ o sata’ iareoo, naho ho etsa-kilily,
32 For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Ie mañoho-doza amo tren­trañeo t’ie miamboho, naho mandrotsake o dagolao t’ie midada.
33 But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Fe ho soa fimoneñe ty mitsendreñe ahiko vaho hiaiñ’añ’oleñañe, tsy ho hemban-kankàñe.

< Proverbs 1 >