< Proverbs 9 >
1 Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
3 She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
4 Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
5 Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
»Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
6 Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
7 He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
8 Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
9 Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
10 The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
11 For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
12 If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
13 The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
14 Seated at the door of her house, in the high places of the town,
Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
15 Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
16 Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
17 Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
»Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
18 But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )
Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol )