< Proverbs 9 >
1 Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
3 She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
4 Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
5 Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
"Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
6 Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
7 He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
8 Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
9 Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
10 The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
11 For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
12 If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
13 The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
14 Seated at the door of her house, in the high places of the town,
Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
15 Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
16 Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
17 Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
"Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
18 But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )
Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol )