< Proverbs 9 >
1 Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 Seated at the door of her house, in the high places of the town,
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol )