< Proverbs 9 >
1 Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 Seated at the door of her house, in the high places of the town,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )