< Proverbs 9 >
1 Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
Palunghahaih mah im tung sarihto a aah moe, ohhaih im to a sak;
2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
angmah pacah ih moinawk to a boh; misurtui to a lawn moe, caboi to pahnut.
3 She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
A tok sahkung tanglanawk to patoeh moe, vangpui kasang koek ahmuen ah angdoet pacoengah, a hangh.
4 Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
Poekhaih tawn kaminawk haeah angzo oh; khokhan thai ai kaminawk anih khaeah angzo oh, tiah a kawk,
5 Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
angzo oh, kai ih takaw hae caa oh loe, ka lawn tangcae misurtui hae nae oh.
6 Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Na hing hanah, khosak amthuhaih to caeh taak ah loe, palunghahaih loklam to pazui ah.
7 He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
Kami tiah doeh sah ai kami thuitaekung loe azathaih to tongh moe, kahoih ai kami thuitaekkung doeh kasae thuihaih to tong lat.
8 Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
Kami pahnui thuih kami to zoeh hmah, na hnuma lat tih; palungha kami to na zoeh nahaeloe, na palung tih.
9 Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Palungha kami na thuitaek nahaeloe, palungha aep tih; katoeng kami to na patuk nahaeloe, anih amtukhaih to sang aep tih.
10 The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
Angraeng zithaih loe palungha amtonghaih takung pui ah oh; ciimcai Sithaw panoekhaih loe palunghahaih ah oh.
11 For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
Kai rang hoiah na hinglung sawk ueloe, na hinghaih saning to pop tih.
12 If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
Palung na ha nahaeloe palunghahaih atho to na hnu tih; toe minawk khet na patoek nahaeloe, nangmah na zok tih.
13 The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
Amthu nongpata ih lok loe ham; anih loe poekhaih tawn ai moe, panoekhaih tidoeh tawn ai.
14 Seated at the door of her house, in the high places of the town,
Anih loe angmah im thok taengah anghnut moe, vangpui kasang koek ahmuen ah anghnut,
15 Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
katoeng loklam caeh kaminawk to a kawk;
16 Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
poekhaih tawn ai kaminawk khaeah athung bangah angzo oh, tiah a naa; khokhan thai ai kaminawk khaeah loe,
17 Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
paquk ih tui loe luep, tamquta hoi caak ih takaw loe khraem, tiah a naa.
18 But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )
Toe to ahmuen ah loe duekhaih to oh, nongpata mah kawk ih kaminawk loe duekhaih hell thungah ni oh o, tiah nongpa mah panoek ai. p (Sheol )