< Proverbs 8 >
1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.