< Proverbs 8 >

1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.

< Proverbs 8 >