< Proverbs 8 >
1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
“¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
“Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
“El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
“Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.