< Proverbs 8 >

1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
Məgər hikmət çağırmırmı, Məgər dərrakə səsləmirmi
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
Uca yerlərdə, yol kənarında, Yollar ayrıcında dayanıb?
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
Darvazaların yanında, şəhərin qarşısında, Qapıların kandarında çağırır:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
«Ey insanlar, mən sizi səsləyirəm, Ey bəşər övladları, sizə xitab edirəm.
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
Ey cahillər, uzaqgörən olun, Ey axmaqlar, ağıllanın.
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
Dinləyin, əla şeylərdən danışıram, Dilimdən düz sözlər çıxır.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
Ağzım həqiqət söyləyir, Dilim şərdən iyrənir.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
Ağzımdan yalnız salehlik sözləri çıxır, Sözlərimdə nə əyrilik, nə də ki yalan var.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
Gümüşü yox, tərbiyəmi qəbul edin, Saf qızıldan çox biliyi seçin.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
Çünki hikmət yaqutdan qiymətlidir, İnsanın könlü istəyən şeylər ona tay deyil.
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
Mən hikmətəm, uzaqgörənlik məndə məskən salıb, Biliyi, dərrakəni tapmışam.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
Rəbb qorxusu pisliyə nifrət etməkdir, Lovğalığa, təkəbbürə, pis yola, Hiyləli dilə nifrət edərəm.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
Nəsihət, sağlam şüur mənimdir, İdrak mənəm, qüvvəm var.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
Mənim vasitəmlə şahlar hökmranlıq edir, Hökmdarlar ədalətli fərman verir.
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
Ədalətli hakim olan bütün başçılar və əsilzadələr Mənim vasitəmlə hökm verir.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
Məni sevənləri sevirəm, Məni səylə axtaran tapır.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
Sərvət və şərəf, Dağılmaz var-dövlət və salehlik yanımdadır.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
Barım qızıldan, saf qızıldan dəyərlidir, Bəhərim gümüşdən qiymətlidir.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
Mən salehlik yolunda, Ədalət yollarının ortasında gəzərəm.
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
Məni sevənləri sərvətə çatdıraram, Xəzinələrini dolduraram.
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
Rəbb Öz yolunun başlanğıcında, Hər işindən əvvəl mənə malik oldu.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Yaradılışın əzəlindən, Dünya yaranmazdan əvvəl mən var idim.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
Dərin sular olmazdan əvvəl, Bol sulu çeşmələr olmazdan əvvəl doğulmuşam.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
Dağlar yaradılmazdan əvvəl, Təpələr mövcud olmazdan əvvəl təvəllüd tapmışam.
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
Rəbb dünyanı, çölü-düzü, torpaqları yaradanda,
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
Göyləri yaradanda, Dərinliyin üzü üstündə bir dairə çəkəndə,
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
Buludları yuxarıda yerləşdirəndə, Dərinlikdə bulaqları bağlayanda,
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
Sular əmrindən çıxmasın deyə dənizə sədd çəkəndə, Yerin bünövrələrini təyin edəndə
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
Rəbbin yanında memar idim. Hər gün fərəhlənirdim, Hüzurunda həmişə sevinirdim.
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
Yaratdığı aləmə görə sevinirdim, Bəşər övladlarına görə fərəhlənirdim.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın: Yoluma bağlı qalan nə bəxtiyardır!
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
Verdiyim tərbiyəyə qulaq asın, Hikmət alın, onu bir tərəfə atmayın.
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Mənə qulaq asan, Hər gün darvazalarım qarşısında duran, Qapılarımda dayanıb gözləyən nə bəxtiyardır!
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
Çünki məni tapan həyat tapar, Rəbbi razı salar.
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
Məni əldən verən canına qəsd edər, Mənə nifrət edənlərin hamısı ölümü sevər».

< Proverbs 8 >