< Proverbs 7 >

1 My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
Ingatlah perkataan-perkataanku, anakku, dan jangan lupa akan apa yang kuperintahkan kepadamu.
2 Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
Turutilah nasihat-nasihatku supaya engkau hidup bahagia. Ikutilah ajaran-ajaranku baik-baik seperti engkau menjaga biji matamu sendiri.
3 Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
Ingatlah selalu akan ajaran-ajaranku itu, dan simpanlah di dalam hati sanubarimu.
4 Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
Anggaplah hikmat sebagai saudaramu dan pengetahuan sebagai sahabat karibmu.
5 So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
Hikmat akan menjauhkan engkau dari perempuan nakal, dari wanita yang memikat dengan kata-kata yang manis.
6 Looking out from my house, and watching through the window,
Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku.
7 I saw among the young men one without sense,
Lalu kulihat banyak pemuda yang masih hijau; tetapi khusus kuperhatikan seorang yang bodoh di antaranya.
8 Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
Pada petang hari ketika sudah mulai gelap, pemuda itu berjalan-jalan dekat tikungan di jalan yang menuju tempat tinggal seorang wanita.
9 At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
10 And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
Wanita itu wanita yang tidak betah tinggal di rumahnya. Sebentar-sebentar ia berada di tepi jalan, kemudian di lapangan, atau berdiri menunggu di persimpangan. Tingkah lakunya berani dan tidak kenal malu. Kulihat ia keluar dengan berpakaian seperti pelacur, dan menemui pemuda itu dengan rencana yang licik.
11 She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
12 Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
13 So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
Ia merangkul pemuda itu dan menciumnya. Tanpa malu-malu berkatalah ia,
14 I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
"Hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban.
15 So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
Itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. Sekarang aku menemukan engkau!
16 My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
Tempat tidurku telah kututupi dengan seperei beraneka warna dari Mesir,
17 I have made my bed sweet with perfumes and spices.
dan sudah kuharumkan dengan wangi-wangian mur, cendana dan kayu manis.
18 Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
Sekarang, mari kita bercumbu-cumbuan dan menikmati asmara sepanjang malam.
19 For the master of the house is away on a long journey:
Suamiku tidak ada di rumah, ia sedang mengadakan perjalanan jauh.
20 He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
Ia membawa banyak uang, dan tak akan pulang dalam dua minggu."
21 With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
Demikianlah wanita itu merayu pemuda itu dengan bujukan-bujukan yang memikat sehingga tergodalah ia.
22 The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
Tanpa pikir ia mengikuti wanita itu seperti sapi digiring ke pejagalan dan seperti orang tahanan yang dibawa untuk menerima hukuman yang disediakan bagi orang bodoh;
23 Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
sebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam.
24 So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
25 Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
Jangan biarkan wanita seperti itu memikat hatimu; jangan pergi mencari dia,
26 For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
sebab ia sudah menghancurkan kehidupan banyak laki-laki. Tidak terhitung banyaknya yang binasa karena dia.
27 Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death. (Sheol h7585)
Pergi ke rumahnya berarti mengambil jalan pendek ke arah kematian. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >