< Proverbs 5 >

1 My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:
Wiilkaygiiyow, xigmaddayda dhegayso, Oo waxgarashadaydana dhegta u dhig;
2 So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
Si aad digtoonaan u dhawrtid, Oo ay bushimahaaguna aqoon u xejiyaan.
3 For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
Waayo, naagta qalaad bushimaheedu waxay daadiyaan malab, Oo afkeeduna saliid buu ka sii macaan yahay,
4 But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword;
Laakiinse aakhirkeedu wuxuu u qadhaadh yahay sida geed dacareed oo kale, Wuuna af badan yahay sida seef laba af leh.
5 Her feet go down to death, and her steps to the underworld; (Sheol h7585)
Cagaheedu dhimashay ku dhaadhacaan, Oo tallaabooyinkeeduna waxay u jeedaan xagga She'ool, (Sheol h7585)
6 She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.
Waddada nolosha iyadu aad uguma fiirsato. Jidadkeedu waa leexleexdaan, oo garan kari maysid,
7 Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga ha ka tegina.
8 Go far away from her, do not come near the door of her house;
Jidkaaga ka fogee iyada, Oo albaabka gurigeeda ha u dhowaan,
9 For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
Si aanad sharaftaada kuwa kale u siin, Oo aanad sannadahaaga kuwa caloosha adag u siin,
10 And strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
Si aan shisheeyayaal maalkaaga uga dhergin; Oo aanay wixii aad u hawshootay guri ajnabi u gelin,
11 And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
Si aanad ugu dambaysta u barooran, Markay hilibkaaga iyo jidhkaaguba baabba'aan,
12 And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
Oo aad tidhaahdaan, Sidee baan edbin u nebcaaday, Oo qalbigayguna canaantii u quudhsaday!
13 I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me!
Codkii macallimiintaydii ma aan addeecin, Oo dhegtana uma aan dhigin kuwii wax i baray!
14 I was in almost all evil in the company of the people.
Anigu waxaan u dhowaa inaan shar kasta falo Anigoo ku dhex jira shirka iyo ururka.
15 Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
Berkeddaada biyo ka cab, Oo ceelkaagana biyo qulqulaya ka cab.
16 Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.
Ma hagaag baa in ilahaagu dibadda u daataan. Oo ay durdurraduna dariiqyada maraan?
17 Let them be for yourself only, not for other men with you.
Iyagu ha ahaadeen kuwaaga oo keliya, Oo yaanay u ahaan shisheeyayaal adiga kula jira.
18 Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
Ishaadu ha barakaysnaato, Oo naagtaadii aad yaraanta ku guursatay ku faraxsanow.
19 As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
Iyadu ha kuu ahaato sida deerada jacaylka badan iyo sida cawsha quruxsan, Goor walbana naasaheedu ha ku deeqeen Oo had iyo goorna jacaylkeeda ku faraxsanow.
20 Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
Haddaba wiilkaygiiyow, bal maxaad naag qalaad ugu faraxsanaanaysaa, Maxaadse naag shisheeye ah naasaheeda u qabsanaysaa?
21 For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales.
Waayo, jidadka dadku waxay hor yaalliin indhaha Rabbiga Oo isagaa fiiriya waddooyinkiisa oo dhan.
22 The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin.
Kan sharka leh waxaa qabsan doonta xumaantiisa, Oo waxaa isaga lagu soo xidhi doonaa xadhkaha dembigiisa.
23 He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.
Wuxuu u dhiman doonaa edbinla'aanta, Oo isagu wuxuu ku dhex amban doonaa badnaanta nacasnimadiisa.

< Proverbs 5 >