< Proverbs 4 >

1 Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
2 For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
3 For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
4 And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
5 Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
6 Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
7 The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
8 Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
9 She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
10 Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
11 I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
12 When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
14 Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
15 Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
16 For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
17 The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
18 But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
19 The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
20 My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
21 Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
22 For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
23 And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
24 Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
25 Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
26 Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade; [Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11,13]
27 Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.

< Proverbs 4 >