< Proverbs 4 >
1 Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
2 For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
3 For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
4 And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
5 Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
6 Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
7 The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
8 Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
9 She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
10 Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
11 I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
12 When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
13 Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
14 Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
15 Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
16 For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
17 The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
18 But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
19 The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
20 My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
21 Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
22 For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
23 And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
24 Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
25 Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
26 Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
27 Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.
Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.