< Proverbs 3 >

1 My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2 For they will give you increase of days, years of life, and peace.
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3 Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
4 So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
5 Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
6 In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7 Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8 This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9 Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
10 So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
11 My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
12 For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
13 Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14 For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15 She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
16 Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17 Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18 She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19 The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
21 My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22 So they will be life for your soul, and grace for your neck.
Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23 Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24 When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25 Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
26 For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27 Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
28 Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29 Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30 Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31 Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32 For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
33 The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
34 He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.

< Proverbs 3 >