< Proverbs 3 >
1 My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 For they will give you increase of days, years of life, and peace.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 So they will be life for your soul, and grace for your neck.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.