< Proverbs 3 >
1 My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 For they will give you increase of days, years of life, and peace.
Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
3 Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
5 Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
8 This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
9 Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
10 So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
11 My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
12 For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
15 She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
16 Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
18 She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
19 The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
21 My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
22 So they will be life for your soul, and grace for your neck.
Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
23 Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
24 When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
26 For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
27 Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
28 Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
29 Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
30 Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
31 Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
32 For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
33 The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
34 He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.