< Proverbs 3 >
1 My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 For they will give you increase of days, years of life, and peace.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 So they will be life for your soul, and grace for your neck.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.