< Proverbs 3 >
1 My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
Ka capa, kak awipek ve koeh hilh nawh, nak kawlung awh kym lah.
2 For they will give you increase of days, years of life, and peace.
Na hqingnaak khawnghii khawkum ingkaw ngaiqeepnaakkhqi ing ni tawmsap kaw.
3 Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Qeennaak ingkaw awitak ing nang ce koeh ni hooet seh.
4 So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
Cawhtaw, Khawsa ingkaw thlanghqing mik huh awh mikhaileek ingkaw mingleeknaak ce pang kawp ti.
5 Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Nak kawlung boeih ing Bawipa ce caang na nawh, Na siimnaak awh koeh hang qu;
6 In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
Na lam hoeiawh amah ce siim poe nawh, na lam ce nim huh kaw.
7 Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Namah ngaih awh ak cyina koeh ngai qu nawh; Bawipa ce kqih nawh, thawlhnaak ce cehtaak.
8 This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
Nak thangqui ham sadingnaak na awm nawh, na quh ham ak thlikna awm kaw.
9 Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Na khawhkham ing Khawsa ce kyihcah lah. Na them ak pung law lammacyk boeih ing awm;
10 So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
Cawhtaw nak khai baawp ing bee ngen kawm saw, na misur um ing bee poeng kaw.
11 My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
Ka capa, Bawipa a toelnaak ce koeh husit nawh, A ni toelzyihnaak ce koeh zadam kawp ti.
12 For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
Bawipa ing a lungnak cekhqi ce toel khawi nawh, Pa ing ca a lungnak awh a toelzyih khawi a myihna.
13 Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Cyihnaak ak hu ak thlang ingkaw kawcyihnaak ak hu ak thlang taw a zoseen hy.
14 For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
Cetaw ngun a phu tlo ingkaw sui a phu tlo ang lakawh a phu tlo ngai hy.
15 She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
Suilung a phu tlo lakawh a phu tlo ngai nawh ngaihnaak ing awm am pha thai hy.
16 Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
Ak tangkut benawh hqinglung sangnaak awm nawh, ak cawngkut benawh khawhthem ingkaw boeimangnaak ce awm hy.
17 Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
A lam ce awmhlynaak lampyina awm nawh, a lam boeihboeih ce ngaiqeepnaak ing bee hy.
18 She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Ak tuu thlang boeih ham hqingnaak thingkungna awm nawh, ak kym thlang boeih ham zoseennaak ni.
19 The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
Bawipa ing a cyihnaak ing khawmdek ve syyn nawh, ak kawcyih ing khan ce caksak hy;
20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
A thoemnaak ing tuinu ce hqaa sak nawh, cingmai ing daamtui baw sak hy.
21 My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
Ka capa, na mik ing khaw koeh hang seh, cyihnaak ingkaw khawkpoek thainaak ce ak cakna tu;
22 So they will be life for your soul, and grace for your neck.
Na hqingnaak ham hqingnaakna awm nawh, na haawng ham mikhaileek na awm kaw.
23 Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
Cawhce na lamawh ak dingna cet kawm tik saw, na khaw am tawngtawh kaw.
24 When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
Na ih awm am kqih kawm tik saw, nang zaih nawh na ih awhawm na ih tui kaw.
25 Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Kqihlyynaak bawtbet awh ak dang law ce koeh kqih nawh, thlang ak mukkhqi a pha law awhawm koeh kqih kawp ti.
26 For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
Bawipa taw na loetnaak na awm nawh, na khaw thang awhkawng ni doen kaw.
27 Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Themleek ak hu tyngkhqi a do hly kawi themleek koeh haimah, na kutawh dangsak ham na taak khui taw.
28 Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
Na imceng venawh, “Ceh nawh ak changna va sui cang nawh voei law tlaih khawngawi ni pe kawng nyng,” koeh ti, na taak a loeiawh.
29 Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
Na imceng ak khanawh khawboeseet koeh toen, ni yp na nawh na venawh khawksa ni ti na sim loei.
30 Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
Khawboeseetnaak nak khanawh a ma toen awhtaw leehcaihnaak a awm kaana na kut koeh thlak.
31 Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
Khawboeseet ak toen ak thlang koeh ooet nawh a lampyi awh koeh hquut.
32 For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
Ak thymna khaw amak sa taw Bawipa mikhuh awh tyih kawina awm nawh thlakleekkhqi taw pyi nak khqi hy.
33 The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
Bawipa a khawsii taw thlakche khqi imawh awm nawh, thlakdyng khqi cunnaak taw zoseenaak ing bee hy.
34 He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
Thlang ak husitkhqi ce husitkhqi nawh, kawkneemkhqi ce qeennaak ham sak khqi hy.
35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
Kyihcahnaak taw thlakcyi ing ham nawh chahpyihnaak taw thlakqaw ing ham kaw.