< Proverbs 29 >
1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.