< Proverbs 29 >

1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.

< Proverbs 29 >