< Proverbs 29 >
1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.