< Proverbs 28 >
1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Zlobni zbežijo, kadar jih noben človek ne preganja, toda pravični so pogumni kakor lev.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Zaradi prestopka dežele so številni njeni princi, toda s človekom razumevanja in spoznanja bo njihova država podaljšana.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Revež, ki zatira ubogega, je podoben pometajočemu dežju, ki ne zapušča nobene hrane.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Tisti, ki zapuščajo postavo, hvalijo zlobne, toda tisti, ki se držijo postave, se z njimi pričkajo.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Hudobneži ne razumejo sodbe, toda tisti, ki iščejo Gospoda, razumejo vse stvari.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Boljši je ubogi, ki hodi v svoji poštenosti, kakor kdor je sprevržen na svojih poteh, četudi je bogat.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Kdorkoli ohranja postavo, je moder sin, toda kdor je družabnik upornih ljudi, svojega očeta spravlja v sramoto.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Kdor z obrestmi in nepravičnim zaslužkom povečuje svoje imetje, ga bo zbiral za tistega, ki bo pomiloval ubogega.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Kdor svoje uho obrača stran od poslušanja postave, bo celo njegova molitev ogabnost.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Kdorkoli pravičnemu povzroči, da zaide na zlo pot, bo tudi sam padel v svojo lastno jamo, toda pošteni bodo imeli v posesti dobre stvari.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Bogataš je moder v svoji lastni domišljavosti, toda revni, ki ima razumevanje, ga preiskuje.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Kadar se pravični ljudje razveseljujejo, je velika slava, toda kadar vstanejo zlobni, je človek skrit.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Kdor prikriva svoje grehe, ne bo uspešen, toda kdorkoli jih priznava in se jim odreka, bo imel usmiljenje.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Srečen je človek, ki se vedno boji, toda kdor svoje srce zakrkne, bo padel v vragolijo.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Kakor rjoveč lev in pohajkujoč medved, tak je zloben vladar nad ubogim ljudstvom.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Princ, ki mu manjka razumevanja, je prav tako velik zatiralec, toda kdor sovraži pohlepnost, bo podaljšal svoje dni.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Človek, ki počne nasilje krvi kateregakoli človeka, bo zbežal v jamo; naj ga noben človek ne zadržuje.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Kdorkoli živi pošteno, bo rešen, toda kdor je na svojih poteh sprevržen, bo naenkrat padel.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Kdor obdeluje svojo zemljo, bo imel obilo kruha, toda kdor sledi ničevim osebam, bo imel dosti revščine.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Zvest človek bo obilen z blagoslovi, toda kdor hiti biti bogat, ne bo nedolžen.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Ozirati se na osebe ni dobro, kajti za košček kruha se bo ta človek pregrešil.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Kdor hiti biti bogat, ima hudobno oko in ne upošteva, da bo nadenj prišla revščina.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Kdor graja človeka, bo kasneje našel večjo naklonjenost, kakor kdor laska z jezikom.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Kdorkoli krade svojemu očetu ali svoji materi in pravi: » To ni prestopek, « isti je družabnik uničevalcu.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Kdor je ponosnega srca, razvnema prepir, toda kdor svoje trdno upanje polaga v Gospoda, bo narastel.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Kdor zaupa v svoje lastno srce, je bedak, toda kdorkoli hodi modro, bo osvobojen.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Kdor daje ubogemu, ne bo trpel pomanjkanja, toda kdor zagrinja svoje oči, bo mnogim [v] kletev.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Kadar zlobni vstajajo, se ljudje skrivajo, toda kadar oni izginejo, pravični narastejo.