< Proverbs 28 >
1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.