< Proverbs 28 >

1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Der Frevler flieht, obschon ihm niemand auf den Fersen. Doch wie ein junger Löwe, der sich sicher fühlt, so ist der Fromme.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Die Sünde eines Landes schafft ihm viele Herrscher; durch einen Klugen, der das Richtige versteht, wird lange Dauer.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Ein Mann, der reich, jedoch Geringe unterdrückt, ist wie ein Regen, der nur wegschwemmt, aber kein Getreide schafft.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Die das Gesetz mißachten, rühmen einen Frevler; doch die Gesetzestreuen eifern gegen ihn.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Die schlimmen Leute denken nicht an das Gericht; doch die den Herren suchen, achten drauf in jeder Weise.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Viel besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld lebt, als wer verkehrte Wege geht und dabei reich ist.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Wer das Gesetz beachtet, ist ein kluger Sohn. Wer's mit den Liederlichen hält, macht seinem Vater Schande.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Wer sein Vermögen mehrt durch Zins und Wucher, der sammelt es für den, der sich der Elenden erbarmt.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Wer da sein Ohr wegwendet, weil er das Gesetz nicht hören will, selbst sein Gebet ist Gott ein Greuel.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Wer Leute, die den rechten Weg beschritten, auf schlimmen Irrweg führt, der fällt in seine Grube; die Frommen erben Gutes.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Ein reicher Mann hält sich für weise; doch ihn durchschaut ein kluger Bettelmann.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Erlangen Fromme hohe Stellung, dann zeigt sich vielfach Luxus; gelangen Ungerechte an die Macht, durchsucht man wiederum die Leute.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Wer seine Missetaten zu verbergen sucht, der hat kein Glück damit; wer sie bekennt und läßt, der wird Erbarmen finden.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Heil sei dem Menschen, der stets auf der Hut! Doch wer sein Herz verhärtet, fällt in Unglück.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Ein Leu, der brüllt, ein Bär mit aufgesperrtem Rachen: so ist ein schlimmer Herrscher über ein geringes Volk!
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Ein Fürst zeigt sich beschränkt, begeht er viel Erpressungen; wer ungerechtes Gut nicht mag, der hat ein langes Leben.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Ein Mensch mit Blutschuld auf der Seele eilt zur Grube. Halt ihn nicht!
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Wer in der Unschuld wandelt, wird gerettet; wer auf verkehrten Wegen wandelt, fällt auf einmal hin.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; doch wer nichtigen Dingen nachjagt, hat in Fülle Armut.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Ein Mann mit Zähigkeit wird reich gesegnet; wer aber eilt, sich zu bereichern, bleibt nie ohne Schaden.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Parteilichkeit ein übel Ding! Schon wegen eines Bissens Brot kann sich ein Mensch versündigen.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Wer Mißgunst hegt, der will in Eile sich bereichern und weiß nicht, daß auch über ihn der Mangel kommen kann.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Wer einen Menschen tadelt, der kann hinterher mehr Dank empfangen als der glatte Schmeichler.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Wer seine Eltern ausraubt mit den Worten: "Dies ist doch keine Sünde", der ist ein Spießgesell von Mordbuben.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Habgier weckt Unzufriedenheit; wer auf den Herrn vertraut, wird reich gelabt.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Wer seinem eigenen Verstand vertraut, der ist ein Tor; wer aber der Erfahrung folgt, der kommt davon.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Wer Armen gibt, der leidet keinen Mangel; wer aber seinen Blick verhüllt, wird viel verflucht.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Gelangen Ungerechte je zur Macht, verbirgt sich jedermann; verschwinden sie, gelangen Fromme an die Macht.

< Proverbs 28 >