< Proverbs 28 >
1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Rikkomisensa tähden maa saa ruhtinaita paljon, mutta yhden ymmärtäväisen miehen taidolla järjestys kauan pysyy.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Köyhä mies, joka vaivaisia sortaa, on kuin sade, joka lyö lakoon eikä anna leipää.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Pahat ihmiset eivät ymmärrä, mikä oikein on, mutta Herraa etsiväiset ymmärtävät kaiken.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Joka laista ottaa vaarin, on ymmärtäväinen poika; mutta irstailijain seuratoveri saattaa isänsä häpeään.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Joka korvansa kääntää kuulemasta lakia, sen rukouskin on kauhistus.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Joka eksyttää oikeamielisiä pahalle tielle, se lankeaa omaan kuoppaansa; mutta nuhteettomat perivät onnen.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Rikas mies on omissa silmissään viisas, mutta ymmärtäväinen köyhä ottaa hänestä selvän.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Onnellinen se ihminen, joka aina on aralla tunnolla; mutta joka sydämensä paaduttaa, se onnettomuuteen lankeaa.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Vähätaitoinen ruhtinas runsaasti kiskoo, mutta väärän voiton vihaaja saa elää kauan.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Ihmisen, jota verivelka painaa, on pakoiltava hamaan hautaan asti; älköön häntä suojeltako.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Nuhteettomasti vaeltavainen saa avun, mutta kahdella tiellä mutkittelija kerralla kaatuu.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija saa köyhyyttä kyllin.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Joka toista nuhtelee, niinkuin minä neuvon, saa suosiota enemmän kuin se, joka kielellänsä liehakoitsee.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: "Ei tämä ole rikos", se on tuhontekijän toveri.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu; mutta joka silmänsä häneltä sulkee, saa kirouksia paljon.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Kun jumalattomat nousevat, piileksivät ihmiset; mutta kun he hukkuvat, niin hurskaat enentyvät.