< Proverbs 28 >
1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
Şər insan onu qovan yox ikən qaçar, Saleh aslan kimi mərd dayanar.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
Ölkədə üsyan olanda rəhbərlər artar, Dərrakəli, işbilən adam olsa, ölkəni uzun müddət qoruyar.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Bir yoxsul kişi kasıbları incidərsə, Bu, əkini yuyub aparan, qıtlıq yaradan güclü yağışa bənzər.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
Qanunu pozanlar pisi təriflər, Qanuna əməl edənlər onlara qarşı çıxar.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
Pis insanlar nə bilir ki, ədalət nədir, Rəbbi axtaranlar bunu dərk edir.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Əyri yolla sərvət qazanandan yaxşıdır.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
Qanan oğul qanunu yerinə yetirər, Qarınquluya qoşulan atasına xəcalət çəkdirər.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
Kim ki müamilə ilə, sələmlə var-dövlət yığar, Onun varı axırda kasıblara səxavət göstərənə qalar.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Kim ki qanunu eşitməmək üçün qulaqlarını bağlayır, Onun duaları iyrəncdir.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
Kim ki əməlisalehləri əyri yola çəkər, Öz qazdığı quyuya düşər, Kamillərə yaxşı şeylər irs qalar.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Zəngin özünü hikmətli sanar, Amma müdrik kasıb onun qəlbini oxuyar.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
Salehlərin zəfəri hamıya şərəf gətirər, Amma pislər hakim olsa, hamı gizlənər.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
Günahlarını ört-basdır edən uğur qazanmaz, Onu etiraf edərək tərk edən mərhəmət tapar.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
Həmişə Rəbdən qorxan bəxtiyardır, Ürəyi inadkar bəlaya düşər.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Kasıb xalqın üzərində olan pis hökmdar Nərildəyən aslan, hücum edən ayıya oxşar.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Dərrakəsiz hökmdar qəddar, zülmkar olar, Haram qazanca nifrət edənin ömrü uzanar.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
Qantökən qorxub məzara düşənədək qaçar. Qoy heç kim ona kömək etməsin.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Kamillik yolu ilə gedən qurtular, Əyri yolda olanlar qəflətən yıxılar.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
Torpağını əkib-becərən doyunca çörək yeyər, Boş şeylərin ardınca gedən müflisləşər.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
Etibarlı insanın bərəkəti boldur, Tez varlanmaq istəyən cəzasız qalmır.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
Tərəfkeşlik yaxşı deyil, Kişi bir loğma çörək üçün günah işlədə bilər.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
Xəsis var-dövlət ardınca düşər, Bilmədən yoxsulluğa yetişər.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
Kim ki başqasını danlayır, Yağlı dilə tutandan çox axırda o, lütf qazanır.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Ata-anasını soyub «günah deyildir» deyən Qırıcı insana yoldaşdır.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
Tamahkar dava yaradar, Rəbbə güvənən bolluğa çatar.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Öz ağlına güvənən axmaqdır, Hikmətlə gəzib-dolaşan azad olur.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
Yoxsula əl tutan möhtac qalmır, Ona məhəl qoymayan lənət qazanır.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
Pislər hakim olsa, hamı gizlənər, Onlar yox olanda salehlər çoxalar.