< Proverbs 27 >
1 Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
不要为明日自夸, 因为一日要生何事,你尚且不能知道。
2 Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
要别人夸奖你,不可用口自夸; 等外人称赞你,不可用嘴自称。
3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
石头重,沙土沉, 愚妄人的恼怒比这两样更重。
4 Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?
忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
5 Better is open protest than love kept secret.
当面的责备强如背地的爱情。
6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
朋友加的伤痕出于忠诚; 仇敌连连亲嘴却是多余。
7 The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
人吃饱了,厌恶蜂房的蜜; 人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
8 Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
人离本处飘流, 好像雀鸟离窝游飞。
9 Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.
膏油与香料使人心喜悦; 朋友诚实的劝教也是如此甘美。
10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.
你的朋友和父亲的朋友, 你都不可离弃。 你遭难的日子,不要上弟兄的家去; 相近的邻舍强如远方的弟兄。
11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.
我儿,你要作智慧人,好叫我的心欢喜, 使我可以回答那讥诮我的人。
12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
13 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外女作保,谁就承当。
14 He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
15 Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.
大雨之日连连滴漏, 和争吵的妇人一样;
16 He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.
想拦阻她的,便是拦阻风, 也是右手抓油。
17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
铁磨铁,磨出刃来; 朋友相感也是如此。
18 Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.
看守无花果树的,必吃树上的果子; 敬奉主人的,必得尊荣。
19 Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.
水中照脸,彼此相符; 人与人,心也相对。
20 The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough. (Sheol )
阴间和灭亡永不满足; 人的眼目也是如此。 (Sheol )
21 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也试炼人。
22 Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
你虽用杵将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中, 他的愚妄还是离不了他。
23 Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;
你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
因为资财不能永有, 冠冕岂能存到万代?
25 The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
干草割去,嫩草发现, 山上的菜蔬也被收敛。
26 The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
羊羔之毛是为你作衣服; 山羊是为作田地的价值,
27 There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.
并有母山羊奶够你吃, 也够你的家眷吃, 且够养你的婢女。