< Proverbs 24 >
1 Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
Ne irigykedjél a rosszaság embereire, és ne kívánkozzál velök lenni;
2 For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
mert pusztítást gondol ki szívök és bajt beszélnek ajkaik.
3 The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
4 And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
5 A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
Bölcs férfi hatalmas és a tudás embere bátor erejű.
6 For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
Mert útmutatásokkal viselhetsz háborút, és győzelem van a tanácsosok sokaságában.
7 Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.
Magas az oktalannak a bölcsesség: a kapuban nem nyitja meg a száját.
8 He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.
A ki azon gondolkodik, hogy rosszat tegyen, azt fondorlatok emberének hívják.
9 The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
Oktalanság gondolata a vétek, és utálata az embereknek a csúfoló.
10 If you give way in the day of trouble, your strength is small.
Ha elernyedtél a szükség napján, szűknek bizonyult az erőd.
11 Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
Mentsd meg a halálra vitteket, és a megölésre támolygókat hát ha elvonnád.
12 If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
Ha azt mondod: lám nem tudtunk róla, nemde a szívek meghatározója, ő ügyel rá, és lelked megóvója – ő tudja, és viszonoz az embernek tette szerint.
13 My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:
Egyél, fiam, mézet, mert jó, és színméz édes az ínyednek:
14 So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
ilyen, tudd meg, a bölcsesség a te lelkednek; ha megtaláltad, van jövendő és reményed nem írtatik ki.
15 Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:
Ne leselkedjél, te gonosz, az igaznak hajlékára, ne pusztítsd el heverő helyét;
16 For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
mert hétszer elesik az igaz, de fölkel, de a gonoszok megbotlanak a szerencsétlenségben.
17 Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
Midőn elesik az ellenséged, ne örülj, s midőn megbotlik, ne vigadjon szíved;
18 For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.
nehogy lássa az Örökkévaló és rossznak tetszenék szemeiben és elfordítaná tőle haragját.
19 Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irigykedjél a gonoszokra;
20 For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.
mert nem lesz jövendője a rossznak, a gonoszok mécsese kialszik.
21 My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
Féljed az Örökkévalót, fiam, és a királyt, az elszakadókkal ne állj össze;
22 For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?
mert hírtelen támad szerencsétlenségük, és mindkettejük balvégzetét ki ismeri?
23 These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.
Ezek is bölcsektől valók. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
24 He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.
A ki azt mondja a gonosznak: igaz vagy, azt átkozzák a népek, szidják a nemzetek;
25 But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
de a megfeddőknek kellemes lesz a dolguk, és reájuk száll a jónak áldása.
26 He gives a kiss with his lips who gives a right answer.
Az ajkakat csókolja, a ki helyes szavakkal válaszol.
27 Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.
Készítsd el odakünn munkádat, és intézd el azt magadnak a mezőn; azután építsd fel házadat.
28 Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
Ne légy ok nélkül tanú felebarátod ellen; vajon ámítanád-e ajkaiddal?
29 Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.
Ne mondd: amint velem tett, úgy teszek ő vele, viszonzok az embernek tette szerint.
30 I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
Rest ember mezeje mellett mentem el, és esztelen ember szőlleje mellett;
31 And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
s íme egészen benőtte a tövis, ellepte színét a csalán, és kőfala le volt rombolva.
32 Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
Néztem én, ráfordítottam szívemet, láttam, tanulságot vettem.
33 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
Egy kis alvás, egy kis szendergés, egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj;
34 So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
majd el jön vándorként a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.