< Proverbs 24 >

1 Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
Beneide nicht böse Menschen, und laß dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
2 For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Mühsal.
3 The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
4 And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
5 A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
6 For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil.
7 Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.
Weisheit ist dem Narren zu hoch, im Tore tut er seinen Mund nicht auf.
8 He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.
Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
9 The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
10 If you give way in the day of trouble, your strength is small.
Zeigst du dich schlaff am Tage der Drangsal, so ist deine Kraft gering.
11 Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
12 If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
Wenn du sprichst: Siehe, wir wußten nichts davon, wird nicht er, der die Herzen wägt, es merken? Und er, der auf deine Seele achthat, es wissen? Und er wird dem Menschen vergelten nach seinem Tun.
13 My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:
Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen süß.
14 So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
15 Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:
Laure nicht, Gesetzloser, auf die Wohnung des Gerechten, zerstöre nicht seine Lagerstätte.
16 For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück.
17 Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
18 For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.
damit Jehova es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
19 Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen;
20 For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.
denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
21 My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
Mein Sohn, fürchte Jehova und den König; mit Aufrührern laß dich nicht ein.
22 For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?
Denn plötzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang, wer weiß ihn?
23 These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.
Auch diese sind von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
24 He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.
Wer zu dem Gesetzlosen spricht: Du bist gerecht, den verfluchen die Völker, den verwünschen die Völkerschaften;
25 But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
26 He gives a kiss with his lips who gives a right answer.
Die Lippen küßt, wer richtige Antwort gibt.
27 Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.
Besorge draußen deine Arbeit und bestelle sie dir auf dem Felde; hernach magst du dann dein Haus bauen.
28 Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
Werde nicht ohne Ursache Zeuge wider deinen Nächsten; wolltest du denn täuschen mit deinen Lippen?
29 Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.
Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke.
30 I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
31 And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
Und siehe, er war ganz mit Disteln überwachsen, seine Fläche war mit Brennesseln bedeckt, und seine steinerne Mauer eingerissen.
32 Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
33 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen-
34 So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not wie ein gewappneter Mann.

< Proverbs 24 >