< Proverbs 21 >

1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 A false witness will be cut off, ...
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Proverbs 21 >