< Proverbs 21 >
1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 A false witness will be cut off, ...
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.