< Proverbs 21 >
1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
4 A high look and a heart of pride, of the evil-doer is sin.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
28 A false witness will be cut off, ...
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.