< Proverbs 20 >
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.