< Proverbs 20 >
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.