< Proverbs 20 >
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
Viina tekee pilkkaajaksi, ja väkevät juotavat tekevät tyhmäksi: joka niitä halajaa, ei hän ikinä viisaaksi tule.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Kuninkaan peljättämys on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen: joka hänen vihoittaa, hän tekee omaa henkeänsä vastoin.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
Miehen kunnia on olla ilman riitaa; vaan jotka mielellänsä riitelevät, ovat kaikki tyhmät.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
Kylmän tähden ei tahdo laiska kyntää; sentähden hän elonaikana kerjää, ja ei saa mitään.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
Neuvo on miehen sydämessä niinkuin syvä vesi; mutta toimellinen ammuntaa sen ylös.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
Monta ihmistä kerskataan hyväksi; vaan kuka löytää jonkun, joka todella hyvä on?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä.
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
Kuningas, joka istuu istuimella tuomitsemaan, hajoittaa kaikki, jotka pahat ovat, silmillänsä.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
Kuka sanoo: minä olen puhdas sydämessäni, ja vapaa synnistäni?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
Monenlainen vaaka ja mitta ovat molemmat kauhistus herralle.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
Nuorukainen tunnetaan menostansa, jos hän siviäksi ja toimelliseksi tuleva on.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
Kuulevaisen korvan ja näkeväisen silmän on Herra molemmat tehnyt.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
Älä rakasta unta, ettes köyhtyisi: avaa silmäs, niin sinä saat kyllän leipää.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
Paha, paha, sanoo ostaja; mutta mentyänsä pois hän kerskaa.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
Kultaa ja kalliita kiviä löydetään kyllä, vaan toimellinen suu on kallis kappale.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
Ota hänen vaattensa joka muukaisen takaa: ja ota häneltä pantti tuntemattoman edestä.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
Varastettu leipä maistuu miehelle hyvin; vaan sitte pitää hänen suunsa oleman täynnä teräviä kiviä.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
Aivoitukset menestyvät, kuin ne neuvotella toimitetaan, ja sodat myös pitää toimella pidettämän.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Älä sekoita sinuas sen kanssa, joka salaisuuden ilmoittaa, ja joka panettelee, ja jolla petollinen suu on.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
Joka isäänsä ja äitiänsä kiroilee, hänen kynttilänsä pitää sammuman synkiässä pimeydessä.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
Perintö, johon varhain kiiruhdetaan, on viimeiseltä ilman siunausta.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
Älä sano: minä kostan pahan; odota Herraa, hän auttaa sinua.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
Monenlaiset puntarit ovat Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
Jokaisen retket tulevat Herralta: kuka ihminen taitaa ymmärtää tiensä?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
Se on ihmiselle paula, kuin hän pilkkaa pyhää, ja etsii sitte lupauksia.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
Herran kynttilä on ihmisen henki: hän käy läpi koko sydämen.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
Laupius ja totuus varjelee kuninkaan, ja hän vahvistaa istuimensa laupiudella.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
Nuorten miesten väkevyys on heidän kunniansa, ja harmaat karvat on vanhain kaunistus.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
Haavoilla pitää pahuus ajettaman pois, ja koko sydämen kivulla.