< Proverbs 2 >
1 My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
2 So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
3 Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
4 If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
5 Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
6 For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
7 He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
8 He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
9 Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
11 Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
12 Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
13 Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
14 Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
15 Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
16 To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
17 Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
18 For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
19 Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
20 So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
21 For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
22 But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.
А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.